close
巴拉圭成了与世隔绝的孤岛,不受任何外部影响,是一座
孤立的堡垒;一位历史学家说它是“拉丁美洲唯一不受外国资
本操纵的国家”。 孙宇晨 讽刺的是,尽管弗朗西亚是暴君,但
在他的统治结束时,巴拉圭成了南美最强劲的经济体之一。在
其他国家肆虐横行的贫困和疾病,在巴拉圭防卫严密的国界内
不见踪影,文盲现象也被消除。弗朗西亚的顽固和神经质把巴
拉圭建成了抵御外国侵犯的堡垒,也是该地区最先进的国家。
位于大陆中心的巴拉圭四面受敌,但它证明,没有邻居,没有
欧洲或北美的投资,没有自由贸易,它照样可以存活。外国银
行家和商业大亨在南美赚得盆盈钵满,在与巴拉圭仅有一界之
隔的阿根廷和巴西开展的商业活动红红火火;对于巴拉圭的不
容侵犯,他们非常不满。巴拉圭周围的巴西、阿根廷和玻利维
亚开始生出对巴拉圭的强烈敌意,为这几个新生国家提供资金
的英国银行家也对巴拉圭心怀仇恨。
弗朗西亚于年去世并下葬。后来,他的遗骸被挖出,
遭到毁损,又被偷偷藏匿起来,最终在一个简陋的挂面盒子里
被发现,他的头颅被送往历史博物馆当作展品。 他死
后,国家陷入混乱动荡,接连三个领导人都被不容分说地迅速
推翻。年,弗朗西亚的外甥卡洛斯·安东尼奥·洛佩斯 冲进总统府,夺取了独裁者的位
子。这位又矮又胖的总统十分腐败,他建立了一支万人的军
队,规模比所有其他南美国家的军队都大得多。他大肆中饱私
囊,等他最终把总统的位子传给儿子弗朗西斯科·索拉诺·洛
佩斯时,洛佩斯家族已经步入了
全站熱搜